Moja droga do Iwaszkiewicza jest stroma i kręta. A właściwie to nie tyle droga, ile wtajemniczanie się poprzez uporczywą wędrówkę szlakiem jego miejsc, przyobiecanych mi niegdyś przez mądrego pedagoga, który zgodnie z zaleceniem Goethego traktował mnie tak, jak gdybym był tym, czym być powinienem, by doprowadzić mnie tam, dokąd miałem dojść.
Kiedy w bardzo wczesnej młodości czytałem Dziennik Anny Dostojewskiej, irytowało mnie utrwalanie codziennych, drobnych zdarzeń. Z nastoletnią niecierpliwością szukałem ostatecznych rozstrzygnięć «przeklętych problemów.
Robert Papieski ( ur. w 1965 r. ), tłumacz, krytyk literacki i eseista. Absolwent Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego . Zastępca redaktora naczelnego kwartalnika Przegląd Filozoficzno – Literacki, współpracownik miesięcznika Nowe Książki. Tłumaczył z rosyjskiego Nikołaja Bierdiajewa, Sergieja Bułgakowa, Władimira Sołowjowa.
Za tłumaczenie książki Leonida Cypkina Lato w Baden został nominowany do Nagrody Literackiej Gdynia w 2016 r.